سه‌شنبه ۶ آذر ۱۴۰۳ |۲۴ جمادی‌الاول ۱۴۴۶ | Nov 26, 2024
رضا ابراهیمی

حوزه/ مدیر دفتر فناوری اطلاعات حوزه علمیه خراسان از ارائه افزونه ویراستار این حوزه با عنوان «فارسی‌یار» خبر داد و گفت: این نسخه در فاز اول بر خدمت ویراستاری و غلط یابی هوشمند متن فارسی تمرکز دارد و در فازهای بعدی خدمات متنوع تری از قبیل ترسیم ابرکلمات، استخراج کلمات کلیدی متن، خلاصه سازی خودکار و تبدیل متن محاوره ای به رسمی به مجموعه ابزار فارسی یار در افزونه آفیس (وُرد) اضافه خواهند شد.

مهندس رضا ابراهیمی در گفت و گو با خبرگزاری حوزه در مشهد با علام این خبر ابراز کرد: ویراستار «فارسی‌یار» افزونه (پلاگین) برای آفیس (وُرد) نسخۀ ۲۰۱۳، ۲۰۱۶ و ۲۰۱۹ می باشد که در سال ۱۳۹۹ توسط گروه متن کاوی فارسی یار تحت نظارت اداره آمار و داده کاوی دفتر فناوری اطلاعات حوزه علمیه خراسان تهیه شده است.

وی با بیان اینکه این نرم افزار در فاز اول بر خدمت ویراستاری و غلط یابی هوشمند متن فارسی تمرکز دارد، اظهار کرد: در فازهای بعدی خدمات متنوع تری از قبیل ترسیم ابرکلمات، استخراج کلمات کلیدی متن، خلاصه سازی خودکار و تبدیل متن محاوره ای به رسمی به مجموعه ابزار فارسی یار در افزونه آفیس (وُرد) اضافه خواهند شد.
مدیر دفتر فناوری اطلاعات حوزه علمیه خراسان افزود: طلاب و عموم افراد می‌توانند با مراجعه به آدرس https://text-mining.ir/landing/virastar آخرین نسخۀ این افزونه را دانلود و نصب کنند.
 

امکانات فعلی ویراستار فارسی یار

وی در ادامه به امکانات فعلی ویراستار فارسی یار اشاره و خاطر نشان کرد: اصلاح نویسه ها یکی از این موار است که حدود هزار نوع نویسه (کاراکتر) غیراستاندارد در صفحه کلیدهای مختلف دستگاه ها و سیستم عامل های مختلف به شکل فارسی استاندارد تبدیل می شوند.
اصلاح فاصله گذاری نیز یکی دیگر از امکانات این افزونه می باشد که ابراهیی درباره آن گفت: در این فاصله و نیم فاصله بین کلمات چسبیده بهم یا کلمات مرکب (چندبخشی) جدا نوشته شده و همچنین اصلاح فاصله پیشوند یا پسوندهای کلمات و بین علائم نگارشی مطابق دستور زبان فارسی استانداردسازی می شود.

وی با اشاره به اینکه پیشنهاد درست نویسی در ویراستار «فارسی‌یار» وجود دارد که شکل ارجح و صحیح تر واژگان یا عبارات برای اصلاحات متداول به کار گرفته شده در متن مطابق واژه های مصوب فرهنگستان پیشنهاد می شود، خاظر نشان کرد: تشخیص و اصلاح اشتباهات املایی با قابلیت افزودن واژه های جدید به فهرست واژگان صحیح، امکان دیگر است که عبارات ناصحیح شناسایی و واژه های صحیح محتمل با آنها بر اساس شباهت لغوی و کاربردی پیشنهاد می شود.
 

بخش‌های مختلف نرم‌افزار

مدیر دفتر فناوری اطلاعات حوزه علمیه خراسان در ادامه به معرفی بخش های مختلف این نرم افزار پرداخت و درباره اصلاح خودکار، توضیح داد: در هنگام کلیک بر روی کلید «اصلاح خودکار» عملیات پیش پردازش به صورت خودکار و بدون تعامل با کاربر بر کل متن اعمال می شود. استانداردسازی و اصلاح حروف و ارقام فارسی (یکسان سازی کدگذاری کاراکترها)، اصلاح فاصله ها و نیم فاصله ها، اصلاح برخی پیشوندها و پسوندها و نیز اصلاح بعضی علائم سجاوندی یا همان نشانه گذاری از جمله کارهایی است که در این خدمت انجام می گیرد.

وی درباره بخش ویراستاری نیز به این نکته اشاره کرد که مهمترین امکانی که در جعبه ابزار فارسی یار وجود دارد، استفاده از ویژگی ویراستاری نوشتارهای فارسی است که این فرآیند به صورت نیمه خودکار و با تعامل و کمک کاربر انجام می شود.

ابراهیمی با بیان اینکه اصلاحات این بخش به مراتب دقیقتر و بیشتر از پیش پردازش است و برای جلوگیری از پیش آمد خطا، اصلاحات در قالب پیشنهادات نمایش داده شده و تشخیص و گزینش نهایی با کاربر است، ابراز کرد: به طور مثال ممکن است چند پیشنهاد برای اصلاح املایی، پیشنهادهای واژه ای و ویرایشی برای جدانویسی یا چسباندن برخی عبارات و واژگان وجود داشته باشد.

وی افزود: می توانید در بخش تنظیمات «فارسی یار»، گزینه مربوط به «پیشنهاد پیوسته نویسی واژه های چندبخشی» و «جداسازی واژه های به هم چسبیده» و... را غیرفعال کنید تا فقط برای واژه ها و ترکیب هایی پیشنهاد دریافت داشته باشید که حتماً از نظر املاء نادرست هستند، اما در این حالت بسیاری از پیشنهادهایی را که می تواند سبب بهبود کیفیت متن و تطابق آن با مصوبات فرهنگستان شود، از دست می دهید.

مدیر دفتر فناوری اطلاعات حوزه علمیه خراسان ادامه داد: حتی هنگام پردازش نشانه هایی مانند نقطه، ویرگول، علامت سؤال، گیومه و مانند اینها، الزاماً همهٔ موارد پیشنهادی مناسب نیستند و شما هستید که باید، بنا به ساختار متن، درستی یا نادرستی شان را تشخیص دهید.

وی با بیان اینکه ویراستار موجود در جعبه ابزار فارسی یار، برای تمام واژه ها و ترکیب هایی که ممکن است نادرست یا نامناسب باشد، یک یا چند جایگزین پیشنهاد می دهد، تکرار کرد: در این مسئله، کاربر است که باید، بنا به ساختار متن، بهترین جایگزین را بین پیشنهادات ارائه شده، تشخیص داد.

بخش ابزارها از دیگر گزینه هاست که ابراهیمی به آن پرداخت و توضیح داد: در این قسمت، تعدادی از ابزارهای پردازش متن فارسی یار قرار دارند و دمو آنلاین نسخۀ آزمایشی این ابزارها و همچنین دیگر امکانات منتشر نشده در نسخه فعلی ویراستار در آدرس http://demo.text-mining.ir هست که بعد از گذراندن دوره آزمایشی و انجام آزمایشات کیفی مختلف، نسخۀ پایدار این ابزارها تولید شده و بزودی امکانات متنوع پردازش متن به افزونه آفیس فارسییار اضافه می شود.

وی به بخش «واژگان شما» نیز اشاره کرد و گفت: در حین استفاده از ویراستار، کاربر قادر است که واژگان خاص و اصطلاحات تخصصی مورد استفاده خود را در واژه نامه استاندارد زبان فارسی اضافه و پیشنهادات اشتباه ویراستار را اصلاح کند.

مدیر دفتر فناوری اطلاعات حوزه علمیه خراسان درباره بخش تنظیمات این نرم افزار اظهار کرد: در این بخش می توانید گزینه های مختلف «ویراستاری و دستور خط» و «جایگزینی نویسه ها» را ببینید و در صورت نیاز آنها را فعال یا غیرفعال کنید. همچنین با نگهداشتن نشانگر موس روی هر کدام از گزینه ها، توضیح کوتاهی دربارهٔ آن گزینه نشان داده می شود.

وی افزود: البته در بخش تنظیمات، گزینه های دیگری همچون: «عدم پردازش (نادیده گیری)» وجود دارد که کاربر می تواند قلم یا قالب قسمت هایی از متن را که نمی خواهد ویرایش شود، مشخص کند.

انتهای پیام/۳۱۳/۲۵

ارسال نظر

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
captcha